sura takwir
(the folding up)
no.81 (verses 15-25)
15.
"no, i swear by the orbiting planets,"
16. "that run their course, (and) set,"
17. "and (by) the night when it ends,"
18. "and (by) the morning when it breathes."
19. "surely it is the word of a gracious messenger,"
20. "endowed with power in the presence of the lord of the universe;"
21. "one (to be) obeyed, moreover faithful in trust."
22. "and (o people) your companion (our messenger) is not mad."
23. "indeed he saw him (angel gabriel) on the clear horizon."
24. "and he does not withhold concerning the unseen,
25. "nor is it the word of the accursed satan."
commentary:
gabriel, the bringer of allah's
message descends to him.
in the previous verses the resurrection and preliminary events,
with some other incidents of that great day, were discussed. the
following verses speak about the importance of the qur'an, showing
how the qur'anic revelation is true, was revealed through the angel
gabriel, and was not merely ravings or rhapsodies from one possessed.
in fact, they confirm what was said about the resurrection, in the former
verses, and emphasize on the matter while giving some additional
information.
"no, i swear by
the orbiting planets",
* * * *
"that run their course, (and)
set".
the term "khunnas" is the plural
form of "khanis" based on "khans"
which originally means:
`shrink, hide away' and satan
is called "hkannas"
because he hides himself at the name of allah, as one tradition we find
that it says: "satan
tempts the servants of allah and when his name is
mentioned he slinks out of sight".
the term "jawar" is the plural form of "jariyah" a which has the
meaning: `running'.
the term "kunnas" is the plural form of "kanas" based on
"kans"
which means `to lie in hiding',
and the term "kinas"
from the same root
word is called both `the nest
of birds' and `the hiding place of deer and
wild beasts'.
different opinions have been introduced for the meaning of these
oaths. many commentators believe that they refer to the five planets:
saturn, jupiter, mars, venus, and mercury, which are visible with the
naked eye.
if we look to the sky over several nights in succession, we see that
all of the stars gradually appear, but, they sit all together without having
apparent change in the distance between them. it looks like a piece of
black cloth on which a great number of pearls have been sewn having
defined spaces, and the cloth is pulled up from one side and taken down
from another side depicting day and night. only five planets are
exceptions to this regulation. they move through the stars as if there
were five unsewn pearls on the cloth that move freely among the others.
on the one hand, the above mentioned five planets are the very
ones which are among the family members of the solar system. we see
their movements, because they are close to us in comparison with the
other stars in the sky; which also have similar movements, but we can
not see this because of their very far distances.
on the other hand, these planets seem to have no retrograde and
forward motion; apparently looking like they move forward for a length
of time, then, they return a little and, again, continue moving forward.
the causes for this status are discussed in astronomy.
the above verses may point to the same matter; that these planets
move forward: "aljawar", and along their way, they, apparently, and at
last, in the morning at dawn, hide away: "kunnas" like the deer which
move in the deserts to find food at night, but conceal themselves in their
hiding places; "kunas", in the day time, from beast of prey.
it is probable that the meaning of `kunnas" is that, when rotating
round the sun, the planets hide or disappear completely at a point
behind the sun, or are otherwise invisible. astronomers call this case
"ihtiraq" in the arabic language. this is a delicate point which can be
understood with careful attention.
some also believe that `konnas" refers to the settlement of these
planets in the zodic which resemble the deer concealing themselves in
their brush-homes. it is obvious, of course, that the planets of the solar
system are not limited to these five planets, but there are three more
planets among them which are visible only by telescope and have been
named neptune, uranus and
pluto. all of them, together
with the earth,
form the nine planets of our solar system. (of course, some of the nine
planets have a moon or moons which are different from the planets
themselves).
by the way, the term "jawari", the plural form of "jariyah" (one of
the meanings is `ships in
motion'), is a delicate
analogy which compares
the movement of these planets, in the ocean of sky, with the movement
of ships on the surface of the oceans.
it seems that the qur'an, by stating these meaningful oaths with a
kind of ambiguity, tends to stir minds and make them contemplate and
pay attention to the exceptional and various status of these planets from
the millions of stars around them, in order to better understand the
greatness of the creator of this lofty establishment.
others have suggested some commentaries on these verses which
we will not mention here.
a narration, on the commentary of these verses, denotes that
amir-al-mo'mineen (p.b.u.h.) said: "they are five stars: saturn, jupiter,
mars, venus and mercury."
* * * *
"and (by) the night when it
ends."
the term "`as`as" is based on
"`as`asah" which originally means
`pale darkness' and since darkness is lesser at the beginning and
at the
end of the night this word is used for the coming and going of night, and
that is why, in arabic, `he who
goes round by night to keep watch' , is
called "`asas".
although, as was mentioned before, the term has two quite
opposite meanings, here, and by the evidence of the next verse, it means
the end of night. in fact, it is similar to the oath mentioned in sura
muddathir, no.74, verse 33:
"and by the night as it refreateth."
night is one of the great gifts from allah and it is both the cause
of man's spiritual and bodily tranquility, as well as an adjustment for the
sun's heat and, consequently, the continuation of vitality in living
creatures. the emphasis put on `the
end of night' may be for the
reason
that night moves toward light and brightness and it is the best time for
praying to and the worshipping of allah. dawn, in this world, is the
beginning of movement and struggle for living creatures.
* * * *
"and (by) the morning when it
breathes."
what an interesting analogy! morning
resembles a living creature
whose first breath is dawn and blows vitality into all creatures, as if it
had been captured in the grip of night and now with the first glow of
day, becomes free and breathes.
this sense is similar to what is mentioned in sura muddathir.
no.74, verse 34 which occurs after the oath to the night, which says:
"and by the dawn as it
shines forth." it is as
though the gloom of night
like a veil, has fallen on the face of morning which is removed now, at
dawn, and the morning's glittering face, which is a sign of life, is shown
to all in this world.
* * * *
in the next verse, what all these oaths are
for is mentioned:
"surely it is
the word of a gracious messenger."
this verse is an answer to those who accuse
the prophet (p.b.u.h.)
by saying that the qur'an is from him; not from allah.
in this verse and the following verse there are five characteristics
mentioned for gabriel, the courier of allah, which are necessary,
indeed, for any qualified messenger.
the first attribute of gabriel is that he is `gracious' which shows
his worthiness. verily, he is a worthy creature with allah the great.
* * * *
then, another characteristic of gabriel is
mentioned; it says:
"endowed with
power in the presence of the lord of the universe."
the term /thil'arsh/ `the lord of the universe' refers to allah. he
is the lord of all, but since the universe, with whatever definition it has,
is in a higher position than that of other things, so, he is characterized
by the universe.
the term /th-quwwah/ `endowed
with power' is used to
characterize gabriel for the reason that taking such a great message
and carefully communicating it needs a great power. and, as a matter
of fact, any messenger should have an authority fitting with his mission
or the message. he must be especially free from any forgetfulness of
the message that he is responsible for.
the term "makin" means `one whose rank is firmly established' , and,
basically, a messenger should be a great and outstanding person who can
fulfill his mission and should be quite close and beloved. and, surely,
the term "`ind" `in
the presence of' does not have
the meaning of a special
presence, because allah does not exist in any one location; but it is the
`rank presence' and `spiritual nigh'.
* * * *
"one (to be) obeyed, moreover
faithful in trust."
the term "thumma" `moreover' points to the fact that the bringer
of allah's message, the archangel gabriel, has an angelic authority
among angels and is obeyed there, and, beyond these, he is faithful to
his trust in conveying the message.
it is understood from some narrations that when gabriel was
conveying the revelation he was accompanied by a large number of
angels who obeyed him.
there is a tradition which says that when these verses were
descended, the holy prophet (p.b.u.h.) told gabriel:
"how well your lord praised you when he said: `endowed with power
in the presence of the lord of the universe, ` `one (to be) obeyed, more
over faithful in trust'. then, what is your power? and what is your
faithfulness in trust?"
gabriel answered him that his power was such that he was told to
destroy the four cities of lot's people, each of which had four hundred
thousand fighters; excluding their children. he destroyed those cities
and took them to heaven, so that the angels of heaven even heard the
sound of the peoples' animals, then he returned them to the earth and
turned them upside down.
gabriel continued, in this way, so that there was no instruction
that he did not fully carry out.
* * * *
furthermore, to tell people that the holy
prophet (p.b.u.h.) is
honorable and trustworthy, it says:
"and (o people) your companion
(our messenger) is not mad."
the term "sahib" means `companion, friend' , and besides pointing
to the humility of the prophet (p.b.u.h.), toward all people, and that he
did not seek any superiority for himself, it appeals to the people to take
note of their own `companion' ,
the prophet, (p.b.u.h.) who
had been
born among them and had lived with them for many years. he was
known to be a wise, honorable, truthful, and trustworthy man. how
could he be mad? the only thing is that, with his prophecy, he brought
some instructions to teach `you' but, they are disagreeing with `your'
prejudices, blind imitations and low desires. so, to flee from obeying his
instructions `you' accuse him of demonical possession.
according to the verses of qur'an, all prophets were accused, by
their enemies, of being mad: "similarly,
no apostle came to peoples before
them, but they said (of him) in like manner `a sorcerer or one possessed;
sura zariyat, no. 51, verse 52).
they thought the wise man was he who would fulfill their vices
and follow their lusts, knew well on which side the bread was buttered,
and would avoid any revolutionary development. then, on this level, all
the prophets seemed, to them, to be mad.
for laying stress on the relation between the holy prophet
(p.b.u.h.) and gabriel, it says: "indeed he saw him (angel gabriel) on the
clear horizon". the
meaning of the terms "ufuq-il-mubin" `clear horizon'
is the same as `the highest
part of the horizon', where
the angels were
made manifest and where the prophet (p.b.u.h.) saw gabriel.
some believe that sura najm, no. 53, verse 7 which says:
"while he was in the
highest part of the horizon;" is an evidence for this
commentary, but this verse, as well as the other verses of that sura, talks
about another fact.
also, some have said that the prophet (p.b.u.h.) saw gabriel twice
in his genuine appearance: once, at the beginning of his prophetic
appointment, and whose greatness made him (p.b.u.h.) elated. he
appeared to him (p.b.u.h.) on the highest horizon.
the second time was on the nocturnal journey of the prophet
(p.b.u.h.) where he saw gabriel in the high heavens, in his real
appearance, to which the current verse refers.
it is also probable that it refers to the prophet's observation of
allah through a vision of inspiration.
* * * *
"and he does not withhold
concerning the unseen.
whatever he has, he puts it within the
reach of the people. he is
not like those who insist on keeping secret an important fact which they
have gained and is in their own control and it sometimes happens that
they withhold it until they die.
the prophet (p.u.b.h.) is not such a person. he gives what he has
received, as revelation, to all the needy and even to those who stand in
opposition to him and value him naught, in hopes that they may be
guided to the right path.
the term "danin" is based on "dinnah" in the sense of `stinginess
for the precious things',
which is a characteristic that prophets never
have, because the source of their knowledge is allah; who is infinite.
* * * *
"nor is it the word of the
accursed satan".
these qur'anic verses are not like the
statements of
necromancers and soothsayers who take them from the devils. those
statements are full of lies and mistakes, and based on their own wishes;
which come with envy, spite, greed, or other vices, but these verses are
full of clear truth, under divine inspiration whose signs are apparent in
them. these two are completely different from each other, of course.
it has been shown that the qur'an is not the word of a mortal, but that
it is full of divine wisdom; that its teaching is not that of a mad man, but
from one sane to the core and in accordance with human needs.
the term "rajim" is originally based on "rajm" and "rijam"
which
means `stoned' and then, it is used in the sense of throwing
stones in
order to drive a person or an animal away. and it is used in the sense of
any rejection or driving away. the arabic term "shaytan ir-rajim" means
`satan who is driven away with
stones from the rank of those close to allah'.
explanation:
the characteristics of a qualified
messenger:
the five characteristics,
regarding the hierarchy, mentioned in the
above verses for gabriel, who was sent to the prophet (p.u.b.h.) of islam
by allah, are required for every messenger, regarding the hierarchy.
1. graciousness is the first spiritual
characteristic which
respectfully makes gabriel deserving of being a great messenger.
2. then his endowed power for the
fulfillment of his
responsibility comes forth which means that he is aloof from any
weakness and feebleness or lassitude in bringing the message.
3. his third highest rank, with the
sender of the message, is
noteworthy in order to take all of the message completely, and
communicate them fearlessly.
4. if the message is about an important
thing, the messenger may
have some assistants to help him on the errand; the ones who follow
him obediently.
5. the fifth characteristic is that his
messenger is qualified as
being `faithful in trust' so that the persons who are to receive the
message, from him, trust in him and count on his words; the same as the
words of the one who has sent them.
when someone is qualified with these five characteristics, he will
be the most fitting messenger the prophet of islam (p.u.b.h.) used to
choose his messengers carefully from those who were qualified among
them. a clear example of his messengers is that of amir-al-mo'mineen
ali (p.u.b.h.) who was sent, under that difficult situation, by the prophet
(p.u.b.h.) to the pagans of mecca to communicate the beginning verses
of sura taubah, no.9. |