sura `abasa
(the frowned)
no.80 (verses 33-42)
33.
"and when the deafening cry comes,"
34. "the day on which a man shall flee from his brother,"
35. "and his mother and his father,"
36. "and from his wife and his children,"
37. "each one of them, that day, will have concern enough to occupy him."
38. "some faces that day will be bright,"
39. "laughing, rejoicing".
40. "and some faces that day will be dust-stained,"
41. "blackness will cover them:"
42. "those are they who are disbelievers, the wicked."
commentary:
the resurrection cry!
after describing a notable
number of divine gifts and worldly
blessings, the theme changes to talk about the resurrection and some of
its happenings as well as the end of the believers and unbelievers. the
purpose in this is to say that, firstly, these gifts, whatever they are, will
have an end sometime; and secondly, they are some signs to prove the
existence of allah's authority which is over everything and, of course,
over the resurrection.
"and when the
deafening cry comes,"
the term 'sakhah' is based on
'sakh' which originally means `a very
loud noise', so loud that it almost deafens the ears, or actually deafens
them. it points, here, to the second sound of the blast of the trumpet,
the very great cry which brings the dead to life again and makes them go
forth to the gathering place for the final judgment.
verily, the cry is so loud and shocking that everyone forgets all
but one's end resulting from one's own actions.
* * * *
"the day on which a man shall
flee from his brother".
the same brother who was loved
sincerely, was helped in everything
favorably, now he flees from that brother, abruptly.
* * * *
"and his mother and his
father,"
* * * *
"and from his wife and his
children".
thus, individuals not only
leave the nearest and the dearest
members of their family such as their brother, father, mother, wife, and
children, but also flee from them. this statement shows that the horror
and the fear of the day is so much so that it makes individuals cease all
their wishes and affections. in the probationary life, mother was loved
by her child very much; father was highly respected by his son; wife was
eagerly beloved by her husband; children were the best for their father,
as the apples of his eyes; but now, in the eternal life, one flees from all
of them!
* * * *
the reason why he flees from
them is stated in the next verse.
"each one of them, that
day, will have concern enough to occupy him".
the term 'yaqnih' `makes him self-sufficient' shows that on that
day, man is so busy with his
affairs that he does not pay attention to
anyone; and the events are so terrible and overwhelming as to occupy
him and his mind, totally.
it has been narrated that some of the households of the prophet
(p.b.u.h.) asked him if one would remember one's close friend on that
day, and he answered: "there
are three halting-places where no one
remembers anyone. the first place is where the acts are weighed to see
whether they are heavy (worthy) or light (unworthy); then, it is on the path
where he wonders whether he can pass it (successfully) or not; and then it is
the time when he is given his record to see whether it is given to his right
hand or to his ! hand. in these three halting-places no one cares for any
one else: his supporter, his comrade, his companion, his very true friend, his
child, his parents, and this is the same thing that allah says: `each one of
them, that day, will have concern enough to occupy him' ".1
* * * *
then the situation of the
believers and unbelievers is described
when it says:
"some faces
that day will be bright".
* * * *
"laughing,
rejoicing",
* * * *
"and some faces that day will be
dust-stained,"
* * * *
"blackness will cover
them".
the term 'musfirah' is based
on 'asfar' which means `to
appear, or
to glitter' like the light of
the early morning at the end of the darkness of
night; the term 'qabarah' is based on 'qabar' which means `dust'; the
term 'qatarah' originally is based on 'qatar' which means `smoke'; the
term 'kafarah' and the term 'fajarah' are the plural forms of 'kafir' `a
disbeliever from the point of view of belief and 'fajir' `a
sinner from the
point of view of action'.
the look on the face shows the inner self (mood), both physically
and spiritually, good or bad.
it is understood from the verse that on that day the faces
show
the righteousness or wickedness of persons during their lives in this
world.
the dust on the faces of the sinners will be in contrast to the
beaming light on the faces of the righteous; and the blackness (smoke)
of the faces of sinners, who are sad and regretful, in contrast to the
`laughing, rejoicing' faces of the righteous.
on the whole, on that day, the faces show the facts and it is
enough to look at the faces to know who is a sinner and who is
righteous; as it is said in sura rahman, no. 55, verse 41: "(for) the
sinners will be known by their faces".
* * * *
explanation:
self-perfection:
the ideas set forth in the
short and meaningful verses, of this
sura, are a good collection for individuals to use as a guidance to
self-perfection.
1. on the one hand, it leads man to refer to the origin of his creation
to understand how he was created from a lowly sperm-drop in order that
he should not be proud, because one of the greatest hindrances on the
path of self-perfection is pride.
2. on the other hand, it introduces the divine leadership to man as the
best provision of his way including both the prophet's guidance,
originating from revelation, and the guidance led by rational thinking
and the observation in the regularity of the created world.
3. then, it orders man to look to his food to see how it is created and
prepared for him by the beneficent and the merciful creator, and then, to
obey him in humility. man should be careful to obtain his food, lawfully,
because pure and lawful food is an important basis for self-perfection.
4. when he must be careful about his bodily food, then, he should
certainly be careful about his soul's sustenance to see that it is not from
a corrupted source; that which threatens his spiritual life.
it is surprising that some people are seriously careful about their
bodily food, but they do not take care about their soul's sustenance;
they read any book and they learn the tutorship of any misleading
education and observe no limits or conditions for the sustenance of their
soul.
there is a narration from amir-al-mo'mineen ali (p.b.u.h.) that
says: " why, i see that
people light a lamp at night to watch what kind of
food they eat, but they do not mind what is the sustenance of their soul. they
do not enlighten their mind by (the) rational knowledge, if they do they will
be safe from the bad results of ignorance and sinfulness in their beliefs and
deeds." 2
his son imam hassan- mujtaba (p.b.u.h.) also said something
along these lines: "i
wonder at some people who think about their bodily
food, but do not care for their soul's sustenance. they avoid eating harmful
food, but fill their hearts with fatal materiais." 3
5. one should remember that the deafening
cry will raise up all from
their graves, and everyone will be faced with one's record. then, the
circumstances, there, will be so awful that one will forget all of one's
dearest beloved. one should think about one's acts whether they be so
good that one will deserve to have a `laughing, rejoicing'
and bright face
that day, or whether one will have an ugly, black and
frowning face,
then, and thus, will cause oneself to prepare for that day.
* * * *
supplication:
o lord! make each of us successful in self-perfection.
o lord! do not deprive us from a good sustenance for our
spirits.
o lord! make us conscious of our duties
to fulfill them
before the occurrence of the deafening cry!
1. borhan, commentary, vol.4, p.439.
2. safinat-ul-bihar, vol.2, p.84.
3. ibid.
the end
sura 'abasa
(he frowned) |